The Greek Language
This video is all about the Greek language, its history and development, and some important features of the language. Are you studying Greek? Click the link to get a free account at GreekPod101:
For 33 other languages:
Special thanks to Seyhan Sakallı for her Greek voice recordings!
And thanks to these amazing people who support Langfocus at : Brandon Gonzalez, Виктор Павлов, Mark Thesing, Jiajun "Jeremy" Liu, иктор Павлов, Guillermo Jimenez, Sidney Frattini Junior, Bennett Seacrist, Ruben Sanchez, Michael Cuomo, Eric Garland, Brian Michalowski, Sebastian Langshaw, Vadim Sobolev, FRANCISCO, Mohammed A. Abahussain, Fred, UlasYesil, JL Bumgarner, Rob Hoskins, Thomas A. McCloud, Ian Smith, Maurice Chow, Matthew Cockburn, Raymond Thomas, Simon Blanchet, Ryan Marquardt, Sky Vied, Romain Paulus, Panot, Erik Edelmann, Bennet, James Zavaleta, Ulrike Baumann, Ian Martyn, Justin Faist, Jeff Miller, Stephen Lawson, Howard Stratton, George Greene, Panthea Madjidi, Nicholas Gentry, Sergios Tsakatikas, Bruno Filippi, Sergio Tsakatikas, Qarion, Pedro Flores, Raymond Thomas, Marco Antonio Barcellos Junior, David Beitler, Rick Gerritzen, Sailcat, Mark Kemp, Éric Martin, Leo Barudi, Piotr Chmielowski, Suzanne Jacobs, Johann Goergen, Darren Rennels, Caio Fernandes, Iddo Berger, Peter Nikitin, Brent Werner, Fiona de Visser, Carl Saloga, and Edward Wilson for their generous Patreon support.
Intro: “Early Riser” by Kevin Mcleod.
“Sax Attack” by Dougie Wood
Main: “Erykah” by Otis McDonald.
Outro: “Funky Suspense” courtesy of
I used many many sources in researching and creating this video, but these ones were especially helpful in creating the latter half of the video:
“Learn Greek Without a Teacher” by Graciela Feller.

  • Langfocus

    Hello everyone! Are you studying Greek? Check out GreekPod101 ( ) for a HUGE collection of lessons for learners of all levels. A free account gives you access to lots of content, then you can upgrade if you want ALL OF IT :) For 33 other languages, check out my review! I'm a member of several Pod101 sites, and I hope you'll love them as much as I do!) (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it!)

    • Дмитрий Хаджикостас
      Дмитрий Хаджикостас

      10.00 there is no τοη in greek

    • Epistimon Kapetanios
      Epistimon Kapetanios

      I am a Greek native speaker. I can reckognize some ancient greek words, but overall, reading ancient greek is like reading chinese.


      Tebriks bravo aferin


      @petros _g φιλε μου, σα πραγματα αληθη ειναι, θα μαντανω παντα περι τησ Ελλαδα

    • petros _g
      petros _g

      έτσι μάθετε για την Ελλάδα

  • Erald Lekaj
    Erald Lekaj

    Greek language is fake

    • zenos

      How so?

  • Αννα Στελλιου
    Αννα Στελλιου

    πιος ειναι ελληνας

  • Theofilos Mavrodontis
    Theofilos Mavrodontis

    I am of Pontic-Byzantine descent and i also speak pontic dialect well, when i read ancient greek, i can still understand a very big portion of the original text if not completely everything , depending on the text of course, i think this is possible in part because i can pontic, but even for people who only speak new greek, it is still possible to understand much of the ancient writings. By the way, thank you for this very informative and as always pleasant video!

  • Aleksej Stankovic
    Aleksej Stankovic

    Lol Serbian have Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Vocative, Instrumental and Locative you mortal. Git gud.

  • Saso

    The pronounciation of ''Koini'' is not co-i no-i is kin-ee

    • Langfocus

      That’s modern Greek. English words of Greek origin are not pronounced in Modern Greek. Their pronunciation is based on the Erasmian pronunciation of Ancient Greek. “Koine” is used in English, and it is pronounced the way I said it.

  • Nuran arrowood
    Nuran arrowood

    like a Agapo

  • Nuran arrowood
    Nuran arrowood


  • Nuran arrowood
    Nuran arrowood

    Hellenic yes

  • Nuran arrowood
    Nuran arrowood


  • Mayura JAMPASRI
    Mayura JAMPASRI

    Whan I first saw Greek language. I think my question why Greek people learn Physics subject everyday. but I like alphabet because alphabet is identity and strange.

  • Дмитрий Хаджикостас
    Дмитрий Хаджикостас

    In the accusitive case το can also be τον, if you say to someone voithao to filo mou its means I'm helping my leave, if you say TON filo mou, then its my friend, its importan to put the n when needed

  • Дмитрий Хаджикостас
    Дмитрий Хаджикостас

    7.00 there are more dialects, for example, where I come from, we have a dialect were we have words specific to our town, pe πάλα(edge of sword) or μούτσκα(face)


    Είμαι απο Ελλάδα, δεν ξέρω καν γιατί βλέπω το βίντεο

  • Cya Surprise
    Cya Surprise

    My best friend is Greek and I decided I’ll try to learn his language at least a little bit ❤️ Love Greece from Poland ! 🇬🇷 🇵🇱

  • ir

    When your greek but can't speak your language: ....

  • Παναγιώτης Κολλινιάτης
    Παναγιώτης Κολλινιάτης

    I’m Greek and I don’t even know why I’m watching this 😂

  • the universal duck
    the universal duck

    i speek greek and its preety eazy

  • Katrine Uche
    Katrine Uche

    Είμαι ελληνίδα που ζω στο εξωτερικό.Καταπληκτικό βίντεο.Παρόλο που πήγα σχολείο στην ελλάδα δε γνώριζα ολες αυτές τις λεπτομέριες...μαλλον δεν ήμουν καλή μαθήτρια😃. Στην εποχή μου μαθαίναμε αρχαία στο σχολείο .βγάζω νόημα αλλα όταν διαβάσω όλο το κείμενο .οχι την κάθε λέξη δηλαδή.οσο για την καθαρεύουσα καταλαβαίνω αλλα δε μπορώ να τη μιλήσω...εχω και καιρο να την ακούσω.εχει πια καταργηθεί.Έχω επίσης μάθει να βάζω τα πνεύματα στη γραφή,που τωρα εχουν καταργηθεί επίσης.Για να μη κουραζόμαστε να μαθαίνουμε φανταζομαι... Πολύ ωραίο,απλό και κατανοητό το βιντεο.👍

  • naisa nais
    naisa nais

    I would like to learn Greek. Is there anyone here can help me?

  • 김미나

    Τα σχόλια με συγκίνησαν βαθύτατα! Η θετική ενέργεια είναι απίστευτη. Βλέποντας ανθρώπους από όλες τις μεριές του κόσμου να μαθαίνουν την γλώσσα μου με κάνει να θέλω να προσπαθήσω ακόμα περισσότερο στο να μάθω και εγώ άλλες γλώσσες.

  • Γαρυφαλλιά Σκόρδα
    Γαρυφαλλιά Σκόρδα

    Hello. I am from Greece and I have studied greek literature. Yes, there are similarities between ancient Greek, koine and modern Greek. When we were students, we studied in our education system ancient greek for example Homer, we did ancient greek grammar but at the same time we did modern greek grammar and we have the capability recognise the similarities of them. From my emperience, when I was at the university, we did all that and I can say koine is more close to modern Greek. To understand why koine is more close I try give an example with the word "water", or νερό (nero). Well νεαρόν/νηρόν ὕδωρ= fresh water, was the type and with the years the word ὕδωρ(water) left and the word νεαρόν/νηρόν=fresh, take the meaning of water today. So the water today is "νερό". I hope helped with these example. So, yes we can recognise because in the school we had lessons with many texts from old periods of greek language, for example "Ερωφίλη" (Erofili) or we did parts from books like "Φόνισσα"(Fonissa) of the great writer Papadiamantis, who writes in katharevousa( some types are a little bit difficult but nothing special). Sometimes we use types of katharevousa, for example άνδρας (anδras)=man with soft "d" and at the same time άντρας (andras)=man is a type of modern greek. In daily life we use both of these types and it's ok. My opinion is that greek is like a "chain" and all periods are connected. Forgive me about my English, I tried explaining it as much better as I could. Χαιρετισμούς από Ελλάδα!! Όσοι μαθαίνετε ελληνικά, σας εύχομαι καλή επιτυχία! Τα ελληνικά είναι μια πολύ όμορφη και πλούσια γλώσσα, παρά τις δυσκολίες που μπορεί να έχει.😊

  • Yerevani Official
    Yerevani Official

    Είμαι Έλληνας από την Παλαιστίνη, και μαθαίνω ελληνικά για τρία χρόνια, και ακόμα μαθαίνω, δεν υπάρχει άλλη γλώσσα όπως η ελληνική, Ελληνική γλώσσα έχει γίνει μεγάλο μέρος στης καρδιάς μου. 🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷

  • Ionas Politis
    Ionas Politis

    As a Greek, I am pretty able to understand Ancient Greek, not all, because in some cases it can be a lot different, and some words' meaning may have changed through time, but I can clearly see a lot of resemblance in those 2 alike and different (at the same time) languages.

  • Sonia _v9
    Sonia _v9

    Im surprised that I didn't find Egyptians in the comments, so since no one said it yet, I will. WE LOVE OUR GREEK BROTHERS 🇪🇬 ❤ 🇬🇷

  • Βασιλης Κοτροπουλος
    Βασιλης Κοτροπουλος

    greetings to all people who loves greece xeretismata apo tin athina

  • Robert Thomson
    Robert Thomson

    At school I studied Ancient Greek, not Modern Greek, but I suspect that the comment is still apt. The greatest difficulty that I had was getting used to the Greek alphabet. As I was also studying Latin, the inflections, declensions, conjugations etc didn't worry me at all.

  • Ryading Panaakalantayan
    Ryading Panaakalantayan

    fun fact: Greece is called Hilas in Dusun

  • Stelios Mitsimponas
    Stelios Mitsimponas

    ζω στην Ελλαδα

  • Mohammad Khayr Shariff Tapsi
    Mohammad Khayr Shariff Tapsi

    English 🇺🇸: Brown Ελληνική 🇬🇷: Καφέ

  • Nikos Zavitsanos
    Nikos Zavitsanos

    Υπεροχο. Ομως,λιγο πιο αργα να προφθανουμε !

  • l'annu

    I’m going to learn Greek 🇬🇷🇮🇹😍🤝

  • Peter Green
    Peter Green

    I have studied Biblical Koine, and, though the formal classes were over 30 years ago, I still retain a fair bit. It also enables me to understand many signs around where I lived for over 35 years, in the town once called "The Greek Capital of NSW" because of the high migrant population. I can't speak for native speakers, of course, but I have looked at brief passages from "The Iliad" and could pick out enough to get a general idea of what was being said, but doubt that I could sustain that over longer passages. On the other hand, passages from both the Septuagint and from Patristic Greek were a bit easier, though, again, I haven't tried extended passages in either. There is just a lot of rote learning when you study Greek, and I don't think the teaching of classical or koine Greek is well done, using the formal pronunciation used in English and, to a lesser extent, US universities and colleges. You need the rhythm of the language, not just the vocabulary. So I am glad of my time in Marrickville and the impression of how older forms of Greek possibly sounded. As to learning the language, the concept of aspect is probably not particularly easy for speakers of Germanic languages to grasp, nor is middle voice; and I still struggle with participles -- which are vastly more complex than those of most other languages I have come across. An interesting video, thanks!

  • Xaris Radam
    Xaris Radam

    as for the last question.... the most difficult greek is the homeric greek and the koine and especially the medieval are easier to understand.

  • Ertuğrul KAYA
    Ertuğrul KAYA

    You are unique

  • Hüseyin Tunçkol
    Hüseyin Tunçkol

    We love you 🇹🇷❤️🇬🇷

  • david goldman
    david goldman

    Τα ρήματα είναι πολύ δίσκολα, αλλά δεν μπορώ να πω κάτι, γιατί η γλώσσα μου, τα ισπανικά, είναι πιο δύσκολα ακόμα.

  • Siga Tisportes
    Siga Tisportes

    Nice video! If you please allow me a small correction: At 9.14' you say "in these sentences, the names don't have case inflections but the definite articles do". On the contrary, all names have case inflections: (nom.) ο Γιάννης/η Μαρία, (gen.) του Γιάννη/της Μαρίας, (acc.) το Γιάννη/τη Μαρία, (voc.) - Γιάννη / Μαρία.

  • ΒΙΚΗ Μ
    ΒΙΚΗ Μ

    Gongrats for the presentation of our language! As to your question: we can read everything and most word stems are the same. The syntax and the word endings are quite different. Well, as Percy B. Shelley said: "We are all Greeks!... "

  • Doug Cater
    Doug Cater

    Sou Brasileiro, e consigo entender um pouco da pronúncia :)

  • OTO tube_gr
    OTO tube_gr

    Μοιάζεις με δολοφόνος

  • Ali Alnuaim
    Ali Alnuaim


  • athener66

    I am Greek and we studied Classic Greek language in high school for 3 years. Although I cared more for maths and physics back then, after 40 years I can fairly enough understand it. A major problem is to put an order in the clauses as far as the word order is concerned. After you do that the vocabulary is usually obvious and it makes sense. Homer Greek though is completely ununderstandable to me.


    This video is '' all Greek to me ''

  • Ηρω Κωνσταντοπουλου
    Ηρω Κωνσταντοπουλου

    Ένα like δεν αρκεί για αυτό το βίντεο , κρίμα που δεν μπορώ να σου κάνω περισσότερα.

  • Bernard Jacquemart
    Bernard Jacquemart

    Excellent presentation

  • marios sahamis
    marios sahamis

    Καλώς ορίσατε αγαπητοί φίλοι και φίλες στο τρελοκομείο που λέγεται Ελλάδα... Γιατί τρελοκομείο; Γιατί είμαστε τρελοί για ζωή σαν λαός όταν άλλοι σηκώνουν τα χέρια ψηλά στις δυσκολίες της ζώης και ετοιμάζονται να κανούν ένα σωρό ανοήσιες... εμείς γλεντάμε και στον θάνατο.. Είμαστε τρελοί σαν λαός παρόλο ότι δημιουργήσαμε και παραδόσαμε την λογική αλλά ποτέ δεν τη ασπαστήκαμε ως καθοδηγητή απλά της δείξαμε την έξοδο.. Παρολό που σε πολλους μοιάζουμε σαν λαός του χάους και της αναρχίας ασπαστήκαμε τη μορφή του διαστήματος χαοτικό μέν αλλα και με τάξη δηλαδή ζουμε με αρμονία. Είμαστε τρελοί και αναρχικοί σαν λαός γιατί ποτέ δεν υποταχτηκάμε σε ξενόφερτα αλλά και εντόπια συμφεροντά αλλά όσοι τολμήσανε να προσπαθήσουν να μας περάσουν λαιμαριά στο λαιμό το μετανιώσανε πολυ άσχημα..Δείτε απο Προμηθέα και Δια μέχρι πολιτικά συστήματα... Κάποιοι γελάσανε και κοροιδευουν αν δουν τον λαό μας σε δύσκολη θέση..Πιστεύτε με... ο λαός μας γέλασε πάντα τελευταίος... Κάποιοι θα μας πουν εσείς δεν είστε καν απόγονοι των αρχαίων Ελλήνων...Η καλύτερη απόδείξη οτί όντως είμαστε είναι οτι κουβαλάμε όλη την τρέλα και τα στραβά των αρχαίων μας προγόνων στο γενετικό μας υλικό και τα εξασκούμε τα στραβά εδώ και χιλιαδές χρονιά... Κάποιοι μας θεωρούν τρελούς που δεχόμαστε ξενούς και κατατρεγμένους.. στη χώρα μας...Η αληθεία είναι οτί περάσαμε με φωτιά και ατσάλι για να αποκτήσουμε αυτή την ανθρωπία μα ας μη νομιζουν καποιοί οτί θα χρησιμοποιήσουν τον αλτρουισμό για να μπορέσουν να μας εκμεταλευτούν για να κάνουν τα δικά τους...Αν κοροιδεύσουν τοτέ πραγματικά ας βρούν εισιτήριο για άλλο πλανήτη... Θα χαρούμε να συζητήσουμε μαζί σας.. Μέχρι τότε υγιαίνετε : )

  • Panos G.
    Panos G.

    I think you will like this story. In 1959 a Greek economist and politician Xenophon Zolotas delivered two speeches at the IMF in English using words derived ONLY from the Greek language. Here is the script : “Kyrie, I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas. With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized. Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe. In parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my eucharistia to you Kyrie, to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Amphictyony and the gastronomic symposia. Η δεύτερη ομιλία στις 2 Οκτωβρίου 1959: Kyrie, It is Zeus’ anathema on our epoch for the dynamism of our economies and the heresy of our economic methods and policies that we should agonise between the Scylla of numismatic plethora and the Charybdis of economic anaemia. It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic plethora, energize it through their tactics and practices. Our policies have to be based more on economic and less on political criteria.Our gnomon has to be a metron between political, strategic and philanthropic scopes. Political magic has always been antieconomic. In an epoch characterised by monopolies, oligopolies, menopsonies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological. But this should not be metamorphosed into plethorophobia which is endemic among academic economists. Numismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and numismatic archons is basic. Parallel to this, we have to synchronize and harmonize more and more our economic and numismatic policies panethnically. These scopes are more practical now, when the prognostics of the political and economic barometer are halcyonic. The history of our didymous organisations in this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economics. The genesis of the programmed organisations will dynamize these policies. I sympathise, therefore, with the aposties and the hierarchy of our organisations in their zeal to programme orthodox economic and numismatic policies, although I have some logomachy with them. I apologize for having tyrannized you with my Hellenic phraseology. In my epilogue, I emphasize my eulogy to the philoxenous autochthons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you, Kyrie, and the stenographers.”

  • Mr. Stratos
    Mr. Stratos

    Γενικα ως Ελληνας δεν καταλαβαινω αρχαια οπως και πολλοι αλλοι αλλα η καθαρευουσα ειναι πολυ ιδια με τα νεα ελληνικα, αλλαζουν πιο πολυ οι καταληξεις των λεξεων ενω ολη η υπολοιπη λεξη παραμενει ιδια και η σημασια δεν αλλαζει καθολου, ειναι καπως σαν μια διαφορετικη προφορα των λεξεων. Απο την αλλη τα αρχαια ειναι πολυ διαφορετικα, αλλαζει ακομα και η θεση των λεξεων μεσα στην προταση και οι καταληξεις ειναι τελειως διαφορετικες με αποτελεσμα μερικες φορες να μην μπορει να καταλαβει καποιος ουτε ποιο ειναι το ρημα. Υπαρχουν καποιοι που μιλανε αρχαια αλλα ειναι λιγοι και απλα εμαθαν απο επιλογη, οπως μαθαινεις μια ξενη γλωσσα. Επισης, σχεδον παντα, τονοι δεν χρειαζονται για να καταλαβεις τι θελει να πει καποιος, αλλα οταν γραφουμε ή αν στειλουμε ενα σοβαρο email ή αν ειναι καποιο σοβαρο εγγραφο βαζουμε παντα τονους.


    Ναι ειναι ωραιο να μαθαινουν Ελληνικα οι ξενοι!! Και να προσπαθουν να τα προφερουν!!!!

  • Γρηγορης Ψωμας
    Γρηγορης Ψωμας

    Hi guys!Im Greek!Νομιζώ ότι μιλάτε όλοι πολύ καλά τη γλώσσα!Χαίρομαι που ακούω ανθρώπους να μιλούν τη γλώσσα!👏🏻😲

  • Pavlos Filippou
    Pavlos Filippou

    I'm a greek native speaker, actually I am from Cyprus. personally I find really easy to read Ancient Greek.

  • renou T
    renou T

    Για την ερώτηση που έκανες,εμείς στα αρχαία ρήματα καταλαβαίνουμε λέξεις αλλά δυσκολευόμαστε να καταλάβουμε το νόημα της πρότασης

  • Cimi Disha
    Cimi Disha


  • Madhurendra Narayan Tiwary
    Madhurendra Narayan Tiwary

    I'm here because I've Greek Friends and I'm falling in love with the language more everyday. Love from :in:

  • KeHaHyJlaI


  • Евгений Зыков
    Евгений Зыков

    I'm Russian and I speak Greek and English. I love Greece and I think Greek language easily than English for Russian spikers.

  • Athanasios Calogeropoulos
    Athanasios Calogeropoulos

    Hello from Greece! I have to say something that many people don't know! The world greek or (Γραικός) /gre'kos/ was used by the Ottomans during the slavery after the fall of Byzantine Empire in order to humiliate the greeks! Well, the people use the word greek, also Greeks use that word, but the "right" is Hellenic (greeks) and Hellas (Greece). When it comes to your question, of course and we can understand the Greek of the past by it's quite "strange". Let me explain... If the form of the language is closer to the Modern Greek it's easier to be understood (Byzantine Greek for instance). In modern greek we use the Historic Orthography and the forms of the words are the same from the ancient times till the modern days! But when it comes to the phonetics and the phonology the language is completely different! In the ancient era the stress was prosodic and nowadays we use the Dynamic Stress. Some words are written in the same way for centuries but the meaning has been changed. For example the word -Ελευθέρα- /Elef'θera/ in the medieval Greek meant prostitute, but in modern greek -Ελεύθερη- /E'lefθeri/ means a free female person, a single female person. There are these kind of changes and that's why we can't understand 100% the meaning of the ancient texts! The greek language has a story of 36 centuries because we have written texts as early as the 15 century B.C.

    • Dipayan Pyne
      Dipayan Pyne

      I don't think your last statement is true, my friend. If I am not mistaken, the earliest Greek inscriptions are from the 8th Century BCE. I am not talking about Linear A or Linear B. I am talking about Greek writings in the modern Greek alphabet, which was adopted by the Greeks from the Phoenicians ...

    • 밤Nyx

      Πίστευα πως το «Γραικός» χρησιμοποιήθηκε από τους Έλληνες της Επανάστασης που σαν ορθόδοξοι Χριστιανοί δεν ήθελαν να έχουν σχέση με την ειδωλολατρική Ελλάδα. Μέχρι που ήρθαν οι πατέρες της εκκλησίας και συμφώνησαν πως έπρεπε να τιμήσουμε τις ρίζες μας κρατώντας το Ελλάδα. Τώρα αφού διάβασα αυτό δεν ξέρω κατά πόσο ισχύει..

  • Victoria Muresan
    Victoria Muresan

    As a Greek, I feel like you made the language sound very complicated, but only because I am so used to it😅😅😅

  • panos251014

    Almost every educated Greek without having studied ancient Greek can generally understand the classical texts. It's basically the same words with a different syntax.

    • Not quite my tempo
      Not quite my tempo

      That's only true if we're talking about the New Testament and stuff from that era. Which indeed is very similar to the modern language and can be understood fairly easily. When it comes to ancient stuff though, like Homer or theatrical plays or Herodotus etc, the language is very different and can't be understood on sight just by anybody.

  • Orestis vas
    Orestis vas

    Greeks in a greece-about video: hipity hopity the coments are now MY property

  • CT zero 5
    CT zero 5

    There are sime words that are similar, that you can tell they are the same as in the modern greek but overally they defer quite a bit...

  • I’m a goat
    I’m a goat

    Gonna have to drop a like just because of that intro

  • The Famous Hacker
    The Famous Hacker

    Im not afraid, im just phobos

  • Ben Caves
    Ben Caves

    For now, it's all Greek to me! But I will learn this awesome language one day, and I'll revisit this comment to let y'all know :)

  • Go Go
    Go Go

    Proto greek its Ilirian language.. Actually greek its invented not a natural language.

    • Κάλτσα Τηγανιτή
      Κάλτσα Τηγανιτή

      Stupidity at it's finest

    • Skopjian FYROMIAN Nationalist
      Skopjian FYROMIAN Nationalist

      albanians are not europeans neither white , albanians are Turks mongols from Dagestan

  • Athena Petridou
    Athena Petridou

    We learn ancient greek as part of our lessons in Gymnasium (7th grade) until last class of High school.

  • OttomanOsman

    Your video showing Greek language and yet you hire a Turkish national? Do you think we are Greek speakers or what? Why don't you take a Greek speaker?

  • Chris Jezovnik
    Chris Jezovnik

    Love your videos. Just a small correction. (At the 5 minute mark). Socrates himself never wrote anything. Our knowledge about Socrates comes primarily from the dialogues of his student, Plato. That's our main source of information about him. There was also a play called "The Clouds" written by Aristophanes that featured Socrates as a character.

  • Kappa Kappa
    Kappa Kappa

    At least 30% of the words you used are Greek !

  • Kappa Kappa
    Kappa Kappa

    Well done! Keep going!!!

  • Benjammin'

    Hello from Maine! ABC's I read Greek!

  • Christos Kalavris
    Christos Kalavris

    I'm from Greece and i want to tell you that isn't so difficult for us to understand ancient greek. It is difficult a bit but if a modern Greek has practised for a couple of months he/she can understand.

  • Bibi Brawl-Stars
    Bibi Brawl-Stars

    As a Greek in Cyprus I never believed that I speak a very old and important language😂.Also as answer to the question for greek native speakers.... Well we understand the ancient greek BUT we don't really care about the ancient greek at school classes...

  • Ayça Altan
    Ayça Altan

    Cyprus is divided into two . Northern region “ Northern Cyprus Turkish Republic” 😒 lol 🤣🙄

  • Ebru Songül Topkan
    Ebru Songül Topkan

    Such a beautiful and melodic language 🎶🎵❤️

  • Honey Berkley Doniko Daxon Sr
    Honey Berkley Doniko Daxon Sr

    Greek to Greek Freeman is BJay Daxon Freeman is Berkley Daxon Freeman is Doniko Daxon Freemason to Greek is

  • Muhammed Talha Mercan
    Muhammed Talha Mercan

    Respect from turkey 🇹🇷🤝🇬🇷

  • DipperWare

    I Want to Learn the Greek Language

  • utay ercan
    utay ercan

    Love and respect from Turkey i hope we guys can understand and accept each others and may love each other with our differences even if our cultures and our looking are almost same :)

  • Ιωάννης-Ν. Ξανθόπουλος
    Ιωάννης-Ν. Ξανθόπουλος

    I'm so sorry I'm 4 years late, but I think it is possible that people still watch this video, so I would like to take my turn and answer your question. I am 18, born in Greece and I've been living there since then. Greeks' first contact with the ancient form of the language is in middle school. It is widely believed, and our teachers tried to make us believe it as well, that ancient greek compared to modern greek is not that much different. A big, fat lie! When Greeks encounter ancient texts, not only do they struggle with the syntax, but with the vocabulary as well. In modern Greece, we use quite simplistic vocabulary and, unfortunately, greek tends to get more and more simplified. Ancient greek, on the other hand, is a relentlessly pouring fountain with more than a thousand words. As I mentioned, our teachers deride the meaning of building a strong vocabulary and give all the attention to grammar and syntax; in other words, they demand we know how to conjugate verbs, but they don't teach us verbs to conjugate. So, to say it clear, the majority of modern Greeks do not know ancient greek nor they could understand ancient texts. It is worth mentioning though, that the more literate Greeks can understand parts of catharevousa or koini, but the number of people who actually know ancient greek decreases rapidly. I love ancient greek, but to learn the language I had to study it alone, so consider this a reach out to those who know ancient greek: create comic books, funny stories, intriguing video clips, and many more, so as to make learning a more pleasant and relaxing experience for everyone interested in learning the language. I highly recommend that anyone interested check out the lubi Kiriakidi and Scorpio Martianus channel, which are both very enjoyable and creative. Thank you for learning greek and I thank you for any further actions you take to preserve OUR natural treasure because, if it were up to us, we would have killed our culture and die with it.

  • Rose Gold
    Rose Gold

    I remember having to learn Greek and all of the syntax rules in a high school class last year. Very interesting!

  • andrem

    One correction: We write: " Έχασα το(ν) νέο σκύλο μου" and not "Έχασα το νέο σκύλο μου" because the word "σκύλος" is masculine. The confusion part is that in case of the previous sentence we pronounced it as "το νέο σκύλο μου" because the next word to "το(ν)" is "νέο" starting with the same letter "ν". So in all cases we write "τον" and pronounce the "ν" in masculine (and in feminine "την") with the exception showed before. For example, "Έχασα τον φίλο μου" , "Έχασα τον Γιώργο" e.t.c.. The same with the word "τη Μαρία" witch is feminine it must be written as "την Μαρία" (μ and ν are in the same pronunciation category, so we avoid "ν") but for example "την Γεωργία", "την Ασπασία" is different.

  • Ronelle Jacobs
    Ronelle Jacobs

    Do you speak Greek???? sounds like you just reading!!

    • Langfocus

      What do you mean “just reading”? I obviously wrote a detailed script. I wasn’t talking off the top of my head like a vlogger or story time ALgoner. 😄 I don’t speak Greek. Look at my channel page. I make videos about hundreds of languages and do linguistic profiles of them. Linguists don’t normally speak all the languages they research and analyze. I speak a few languages, but not Greek.

  • Sahra Somtürk
    Sahra Somtürk

    Love Greece from Turkey. What a beautiful language!! I really wanna learn it one day but it's seems a bit impossible I'm more into learning the history of the Greek language and the general one. That was a helpful video to catch up something. Stay with peace Ελλάδα Τουρκία (Thanks to the translation)

  • pancon5

    Φοβερός όπως πάντα!

  • JJRJ 85
    JJRJ 85

    Despite the utterly different alphabet, Ancient Greek culture is still the seed and legendary ancestor of current Western Latin-Germanic cultures; eternal gratitude. I'll never be able to speak Greek, but I felt obliged to at least understand the alphabet

  • Anastasia Polonidou
    Anastasia Polonidou

    Hello everyone as a Greek born and raised I must say I can positively say that Koine Greek or κοινή ελληνική γλωσσα (Kini is the proper pronunciation) is very easy for a native Greek to read, understand or speak. Usually in Koine Greek they use older words or older endings of common words that in Modern Greek are simplified, but generally speaking very easy to understand. A good example of Koine Greek would be old books of the Greek church, old poetry books or perhaps an older Constitution. As for Ancient Greek, it is mandatory to learn Ancient Greek in schools in Greece for 6 years. From the age of 12 (1 grade of junior high school) till 18 (3rd grade of high school).There are 2 courses for Ancient Greek in the last 2 years the known-text-Ancient Greek where you have already analysed a certain text in the class along with grammar exercises, translation etc., and the unknown-text-Ancient Greek course where we are being examined/study on an unknown text in Ancient Greek along with grammar exercises, syntax and we have to make a translation as well. We also study Latin in the last 2 years of high school with the same process. Now all Greeks can read Ancient Greek because the alphabet is exactly the same and the pronunciation of words is quite the same, with some exemptions of some grammar phenomenon that are extinct from Modern Greek since it is a simplified version. But in order to translate Ancient Greek, we had to analyse the syntax letter by letter, so we can create a more accurate meaning/ translation of the ancient text, mainly due to the fact that Ancient Greek texts are more complicated grammatically and syntactically than Modern Greek. If in the video many people were confused of the ways we can say 1 thing, double that in Ancient Greek along with unknown in Modern Greek grammar phenomenon. Lastly, remember that Ancient Greek is a dead language, which mean that no one can speak it but can read it and maybe partly understand it. So, everything had to be memorised or learned by heart, since we don't speak like that in Modern Greek.

    • Pascal483

      @andrem Δεν θεωρώ πως "πρέπει" όλοι οι Έλληνες (ή οποιοσδήποτε λαός) να μελετάνε το συγκεκριμένο θέμα σε τέτοιο βαθμό αλλά είναι μία αξιέπαινη γνώση να έχει κανείς. Τέλως πάντων, κάποια στιγμή σκοπεύω να το κάνω.

    • andrem

      @Pascal483 Εντάξει μελέτησε το θέμα, όλοι οι Ελληνες πρέπει να μελετούν τα θέματα της γλώσσας τους. Θα συμφωνήσω βέβαια ότι την λέξη κοινή την πρόφερε με την Αγγλική προφορά. Ομως εάν διαβάσεις τα σχόλια του είναι κάθετος ότι η αρχαία προφορά ήταν σύμφωνα με την Ερασμιακή (η όπως τα προφέρει αυτός) και δεν δέχεται καμία κουβέντα. Αρα έλα παππού μου να σου δείξω τα αμπελοχώραφα σου!

    • Pascal483

      @andrem Όπως είπα παραπάνω δεν έχω μελετήσει το αντκείμενο, επομένως δεν είμαι σε θέση να εκφέρω άποψη. Αν σας ενδιαφέρει να διαφωνήσετε με κάποιον στρέψτε την απάντησή σας προς τον/την @Nik Gr.

    • andrem

      @Pascal483 Κοίταξε σε παρακαλώ πως προφέρουν οι Λατίνοι και οι Λατινογενείς χώρες την λέξη "οίνος" Λατινικά: vinum, Ιταλικά vino, ρουμάνικα vin. Συνεπώς πρέπει όταν πρωτοάκουσαν την λέξη οι κάτοικοι της Ιταλίας (μάλλον οι Ετρούσκοι), επειδή κατά γενική ομολογία ο οίνος προέρχεται από την Ελλάδα άρα και η λέξη, την απέδωσαν όπως την άκουσαν και όχι voinum η voino η voin. Επίσης προσπάθησε να αποδόσεις την πρόταση "οι ποιηταί ποίησιν ποιούσοι" με τον τρόπο που αναφέρεις δηλαδή την Ερασμιακή.

    • Nik Gr
      Nik Gr

      @Pascal483 Καλά ρε κουμπάρε, μη βαράς, δεν το πρόσεξα.😁 Τέλος πάντων, είναι όπως το έγραψα. Η "αρχαία" γλώσσα προφερόταν μεν διαφορετικά, όμως η αλλαγή και απλοποίηση του φωνητικού συστήματος ξεκίνησε πολύ νωρις, ήδη από την κλασσική αρχαιότητα, και στην Ύστερη Αρχαιότητα έμοιαζε ήδη πάρα πολύ με το σημερινό. Η ελληνική γλώσσα έχει αδιάσπαστη συνέχεια.

  • Luka Sarich
    Luka Sarich


  • Greek Army !
    Greek Army !

    Im greek in diaspora but i dont know greek :(

  • Greek Army !
    Greek Army !

    Oldest language in europe 😎 Before this language we greeks use simbols like egyptians.

  • Chekdar Kurdza
    Chekdar Kurdza

    Love Greece 🇬🇷☀️from Kurd û Kurdistan ❤️

  • mixalis kat
    mixalis kat

    this video has a lot of inaccuracies

  • madam8yazzu

    AND?$/)/$8/(79/0)7-7).?9$&.0)7)8.70):86 and sgousgouagupU/0(79(/?.9$0!&,!0

  • Vinithkumar M
    Vinithkumar M

    I think if we know physics, we can able read greek a little bit.

  • Katerina Skourti
    Katerina Skourti

    I am a native Greek speaker and when I read something written in greek from the past I understand almost the 1/2 or 2/3 of it. But of course not all of it. Actually, it needs effort by my side to focus and urderstand. I think that studying ancient greek at school helps a loooot to find the connection between modern and ancient Greek and try to understand more in past forms of greek language (it is an obligatory lesson in junior high school and senior high school, especially when you want to follow Theoritical, Humanitarian studies, Greek and foreign languages filologies, Law School etc). But not all Greek people are familiar to ancient Greek... Actually, I think the opposite is happening... Greetings from Athens 🇬🇷

  • Jenny Bartz
    Jenny Bartz

    In high school we still learn Ancient Greek

  • Nick Papanikolaou
    Nick Papanikolaou

    One more observation: The masculine definite article in the accusative takes a final ν to distinguish it from the neuter. For example, your sentence is incorrect, A foreign speaker wold think that the word is a neuter noun when it is masculine! The correct from is .

    • andrem

      Του το έθεσα και εγώ πριν 5 ημέρες μέχρι τώρα δεν μου έχει απαντήσει. Εάν θέλεις διάβασε τι του έγραψα

  • Nick Papanikolaou
    Nick Papanikolaou

    Excellent presentation, thank you! Two corrections: First, you did not mention Macedonian, another Greek dialect and a form of Aeolic Greek or North-West Greek spoken in Epirus and Macedonia. Second, the modern period starts not in 1453 but in the 13th century BCE. Lastly, there were pagan Greeks up until the 10th century BCE.

  • Costas Tsakiridis
    Costas Tsakiridis

    I am a native Greek speaker and I can read and understand old Greek texts only because I have studied them a lot in school. No native speaker can understand the old texts with no education on the subject. Koine is much easier and very much closer to modern Greek and requires much less study.

Faqja Tjeter
Languages of Italy
1,1 mln
649 mijë